
Eloi Tor worked on koreader/koreader and koreaderhub.io.git, focusing on internationalization and localization improvements for Catalan and Spanish users. He corrected the Catalan language code in the KOReader UI, ensuring accurate language detection and preventing mislabeling. Using Lua and PO files within a Weblate-driven translation workflow, Eloi updated the KOReader User Guide to enhance translations for UI elements, language names, and help text. His work improved accessibility and user experience for multilingual audiences, aligning with best practices in localization. The updates demonstrated careful attention to detail and effective cross-repository collaboration, addressing both feature development and bug resolution within one month.
Month: 2025-09 Concise monthly performance summary: - Key features delivered: - UI Language Code Correction: Catalan spelling corrected in Koreader UI (Català) to ensure accurate language detection. Commit: 248d4a108188fe28f3de3ec6a31f62ea4f694c84. - KOReader User Guide Localization Updates (Catalan and Spanish): updated translations for UI elements, language names, and help text, with translator details. Commits: 88ecbf0bb874bfb577e61db754fcbbf35b30f5d7; 478615b7dfe11e0461b02035b10351693d8e3ce9; cab2dbb81ccd66e7ea75e203a573ff3caf0ecac6; 827169f6ee78c563cc6afb7f3a34755b7f8be50b. - Major bugs fixed: - Corrected Catalan language code mapping in UI to prevent mislabeling and improve user experience. Commit: 248d4a108188fe28f3de3ec6a31f62ea4f694c84. - Overall impact and accomplishments: - Improved accessibility and user experience for Catalan and Spanish-speaking users, aligning with localization strategy and reducing future language-related support. - Technologies/skills demonstrated: - Internationalization/localization (i18n/l10n), Weblate-driven translation workflow, cross-repo collaboration, and code quality improvements.
Month: 2025-09 Concise monthly performance summary: - Key features delivered: - UI Language Code Correction: Catalan spelling corrected in Koreader UI (Català) to ensure accurate language detection. Commit: 248d4a108188fe28f3de3ec6a31f62ea4f694c84. - KOReader User Guide Localization Updates (Catalan and Spanish): updated translations for UI elements, language names, and help text, with translator details. Commits: 88ecbf0bb874bfb577e61db754fcbbf35b30f5d7; 478615b7dfe11e0461b02035b10351693d8e3ce9; cab2dbb81ccd66e7ea75e203a573ff3caf0ecac6; 827169f6ee78c563cc6afb7f3a34755b7f8be50b. - Major bugs fixed: - Corrected Catalan language code mapping in UI to prevent mislabeling and improve user experience. Commit: 248d4a108188fe28f3de3ec6a31f62ea4f694c84. - Overall impact and accomplishments: - Improved accessibility and user experience for Catalan and Spanish-speaking users, aligning with localization strategy and reducing future language-related support. - Technologies/skills demonstrated: - Internationalization/localization (i18n/l10n), Weblate-driven translation workflow, cross-repo collaboration, and code quality improvements.

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline