
Conny Wehrli focused on enhancing localization and translation quality for the dream-aim-deliver/dad-e-class-monorepo, delivering a comprehensive update to German and English language support. Using JavaScript and TypeScript, Conny consolidated translations, shifted formal address to the informal Du where appropriate, and standardized terminology such as replacing “Courses” with “Offers.” The work included refining the Not Found page and upload descriptions to improve user experience and reduce confusion. By updating de.ts and en.ts files through multiple commits, Conny established consistent brand voice and linguistic accuracy, laying a strong foundation for multi-locale support and smoother onboarding for German-speaking users.

Month: 2025-09. Focused on localization and translation quality improvements for the dream-aim-deliver/dad-e-class-monorepo. Delivered comprehensive German/English localization refinements, including moving from Sie to Du where appropriate, standardizing terminology (Courses -> Offers), and refining UX with the Not Found page and upload descriptions to reduce user confusion. Implemented through a series of translation updates in the codebase, driven by multiple commits that adjust de.ts/en.ts and related translations. No major bugs fixed this month; the work prioritized linguistic accuracy, consistent brand voice, and user experience improvements across locales, setting a solid foundation for German-speaking users and multi-locale support.
Month: 2025-09. Focused on localization and translation quality improvements for the dream-aim-deliver/dad-e-class-monorepo. Delivered comprehensive German/English localization refinements, including moving from Sie to Du where appropriate, standardizing terminology (Courses -> Offers), and refining UX with the Not Found page and upload descriptions to reduce user confusion. Implemented through a series of translation updates in the codebase, driven by multiple commits that adjust de.ts/en.ts and related translations. No major bugs fixed this month; the work prioritized linguistic accuracy, consistent brand voice, and user experience improvements across locales, setting a solid foundation for German-speaking users and multi-locale support.
Overview of all repositories you've contributed to across your timeline