
Cayetana Linda Cantarrana focused on enhancing localization and accessibility for the OsmAnd and OsmAnd-iOS repositories, delivering extensive Spanish translations to improve usability for Spanish-speaking users. Working primarily with Swift and XML, Cayetana implemented Spanish UI translations that brought string coverage to 99.9% on Android and 96.8% on iOS, addressing both interface elements and points of interest. The work leveraged a Weblate-based workflow to streamline and coordinate translation efforts across platforms, aligning with cross-platform quality standards. This targeted approach expanded the accessibility and inclusivity of the mobile applications, laying a strong foundation for future internationalization and broader market reach.
February 2026: Focused on strengthening localization and accessibility across OsmAnd platforms. Delivered extensive Spanish translations for OsmAnd Android and OsmAnd iOS via Weblate, reaching 99.9% and 96.8% string coverage respectively. This work improves usability for Spanish-speaking users, expands market reach, and lays groundwork for future internationalization.
February 2026: Focused on strengthening localization and accessibility across OsmAnd platforms. Delivered extensive Spanish translations for OsmAnd Android and OsmAnd iOS via Weblate, reaching 99.9% and 96.8% string coverage respectively. This work improves usability for Spanish-speaking users, expands market reach, and lays groundwork for future internationalization.

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline