
During November 2025, Ziyang Shen contributed to the koreader/koreaderhub.io.git repository by localizing the KOReader User Guide into Traditional Chinese. Using PO files and the Weblate platform, Ziyang translated 78 out of 1,947 strings, achieving 4.0% coverage and establishing a scalable workflow for ongoing localization. The work focused on documentation, localization, and translation, with clear, traceable commits that included translation notes and references to the Weblate interface. This effort improved accessibility for Traditional Chinese users and laid the foundation for future translation work, demonstrating a methodical approach to internationalization within the KOReader documentation ecosystem.
Month: 2025-11 — This period focused on expanding KOReader localization via koreader/koreaderhub.io.git. Delivered Traditional Chinese translation for the KOReader User Guide using Weblate, achieving 4.0% coverage (78 of 1,947 strings). The change is captured in commit 01f5e8a2098fbfb13b52611d6f376cb018189e4a with a translation note and Weblate URL. This work lays the groundwork for full localization, improves accessibility for Traditional Chinese users, and demonstrates a scalable translation workflow for ongoing product localization.
Month: 2025-11 — This period focused on expanding KOReader localization via koreader/koreaderhub.io.git. Delivered Traditional Chinese translation for the KOReader User Guide using Weblate, achieving 4.0% coverage (78 of 1,947 strings). The change is captured in commit 01f5e8a2098fbfb13b52611d6f376cb018189e4a with a translation note and Weblate URL. This work lays the groundwork for full localization, improves accessibility for Traditional Chinese users, and demonstrates a scalable translation workflow for ongoing product localization.

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline