
During July 2025, Legluondunet focused on enhancing the French localization of the CorsixTH repository by addressing translation gaps and inconsistencies in the user interface. Working primarily with Lua and leveraging skills in internationalization and localization, Legluondunet identified missing translations for key terms such as "ward" and corrected a string related to emergency treatment. These targeted improvements increased translation accuracy and UI clarity for French-speaking users, reducing ambiguity and aligning with localization standards. Although the work was limited to a single bug fix, it demonstrated careful attention to detail and established a foundation for ongoing improvements in global user experience.
July 2025: Focused on improving localization quality for CorsixTH in the French locale. Delivered targeted fixes to translations and UI strings, reinforcing usability for French-speaking players and improving consistency with localization standards. The work lays groundwork for broader localization improvements and contributes to higher user satisfaction and reduced translation-related issues.
July 2025: Focused on improving localization quality for CorsixTH in the French locale. Delivered targeted fixes to translations and UI strings, reinforcing usability for French-speaking players and improving consistency with localization standards. The work lays groundwork for broader localization improvements and contributes to higher user satisfaction and reduced translation-related issues.

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline