
During July 2025, Legluondunet focused on enhancing the French localization of the CorsixTH repository, addressing translation gaps and inconsistencies in the user interface. Working primarily with Lua, they applied internationalization and localization skills to add missing translations for key terms such as "ward" and corrected a string related to emergency treatment, improving clarity for French-speaking users. Their targeted bug fix improved translation accuracy and UI consistency, reducing ambiguity and aligning with localization standards. Although the work was scoped to a single bug fix, it established a foundation for ongoing improvements, supporting better future localization management and a more accessible global experience.

July 2025: Focused on improving localization quality for CorsixTH in the French locale. Delivered targeted fixes to translations and UI strings, reinforcing usability for French-speaking players and improving consistency with localization standards. The work lays groundwork for broader localization improvements and contributes to higher user satisfaction and reduced translation-related issues.
July 2025: Focused on improving localization quality for CorsixTH in the French locale. Delivered targeted fixes to translations and UI strings, reinforcing usability for French-speaking players and improving consistency with localization standards. The work lays groundwork for broader localization improvements and contributes to higher user satisfaction and reduced translation-related issues.
Overview of all repositories you've contributed to across your timeline