
Mihai Vasiliu contributed to projects such as MuseScore, Joplin, and Koreader by delivering features and improvements focused on internationalization, localization, and user interface consistency. He enhanced Romanian language support in Joplin and Audacity through PO-based translation workflows, improved pluralization, and context-aware string handling. In MuseScore, Mihai refactored UI components using C++ and QML, addressing layout, formatting, and dynamic sizing to improve usability and maintainability. His work included code quality improvements, rollback handling, and linter integration, resulting in more reliable multilingual interfaces. Across repositories, Mihai’s disciplined approach enabled scalable localization and reduced translation ambiguity for global users.
February 2026: Localization-focused month across koreader and joplin. Delivered context-aware internationalization for Koreader's bottom menu options and Romanian localization enhancements for Joplin, improving multilingual user experience and reducing translation ambiguity. No major bugs fixed this month; stability work focused on refining i18n workflows and setting a foundation for scalable localization in 2026. Technologies demonstrated include i18n context tagging, PO-based translation workflows, and cross-repo collaboration.
February 2026: Localization-focused month across koreader and joplin. Delivered context-aware internationalization for Koreader's bottom menu options and Romanian localization enhancements for Joplin, improving multilingual user experience and reducing translation ambiguity. No major bugs fixed this month; stability work focused on refining i18n workflows and setting a foundation for scalable localization in 2026. Technologies demonstrated include i18n context tagging, PO-based translation workflows, and cross-repo collaboration.
December 2025: Delivered targeted UI enhancements for MuseScore's left-hand Hammer-on/Pull-off tapping experience, focusing on dynamic sizing, consistency, and clarity. The work improves usability, visual harmony across font sizes, and maintainability through naming refactors and binding updates. This month also resolved a key UI issue impacting title display and layout consistency, contributing to a smoother user experience and lower future maintenance costs.
December 2025: Delivered targeted UI enhancements for MuseScore's left-hand Hammer-on/Pull-off tapping experience, focusing on dynamic sizing, consistency, and clarity. The work improves usability, visual harmony across font sizes, and maintainability through naming refactors and binding updates. This month also resolved a key UI issue impacting title display and layout consistency, contributing to a smoother user experience and lower future maintenance costs.
November 2025 – MuseScore (musescore/MuseScore): Focused on a UI/UX improvement for numeric displays by delivering the Real Number Formatting Enhancement. The change truncates trailing zeros in real-number representations while preserving the original behavior of the application, resulting in cleaner, more readable numbers without affecting functionality. No major bugs were fixed in this month based on the provided data. This work demonstrates careful feature scoping, risk mitigation, and a commitment to consistent UI across the application.
November 2025 – MuseScore (musescore/MuseScore): Focused on a UI/UX improvement for numeric displays by delivering the Real Number Formatting Enhancement. The change truncates trailing zeros in real-number representations while preserving the original behavior of the application, resulting in cleaner, more readable numbers without affecting functionality. No major bugs were fixed in this month based on the provided data. This work demonstrates careful feature scoping, risk mitigation, and a commitment to consistent UI across the application.
Month 2025-10 highlights internationalization and UI improvements across MuseScore and Joplin, delivering tangible business value through improved translation reliability, better global usability, and maintainability. Key outcomes include: comprehensive pitch-name localization and string disambiguation (EditPitch, Piano Keyboard, and tpc naming); Chord Symbols editing UI overhaul with a modern layout, StyleToggle-based controls, and expanded capitalization options; UI stability and polish for EditPitch UI including linter-friendly refinements; Romanian translations updates in Joplin (ro_RO/ro_MD) and X-Generator metadata alignment. Technologies demonstrated: i18n/internationalization, UI/UX design, code quality tooling, translation process automation, and cross-repo collaboration.
Month 2025-10 highlights internationalization and UI improvements across MuseScore and Joplin, delivering tangible business value through improved translation reliability, better global usability, and maintainability. Key outcomes include: comprehensive pitch-name localization and string disambiguation (EditPitch, Piano Keyboard, and tpc naming); Chord Symbols editing UI overhaul with a modern layout, StyleToggle-based controls, and expanded capitalization options; UI stability and polish for EditPitch UI including linter-friendly refinements; Romanian translations updates in Joplin (ro_RO/ro_MD) and X-Generator metadata alignment. Technologies demonstrated: i18n/internationalization, UI/UX design, code quality tooling, translation process automation, and cross-repo collaboration.
Monthly summary for 2025-08 focusing on key business value and technical achievements for the laurent22/joplin project. Delivered Romanian Translation Improvements by updating ro_RO.po and ro_MD.po to fix strings and enhance UX for Romanian users, including tag management, note conversion, and general UI text. Implemented via commit 022e76fe8dc0dd0e91b9cd02897569a251bd1595 (#12917), ensuring translation consistency across interfaces. Impact: improved localization coverage for Romanian users, smoother onboarding, and reduced translation-related UX issues. Skills demonstrated: internationalization/localization, translation file maintenance, Git-based collaboration, UI text iteration, and QA coordination.
Monthly summary for 2025-08 focusing on key business value and technical achievements for the laurent22/joplin project. Delivered Romanian Translation Improvements by updating ro_RO.po and ro_MD.po to fix strings and enhance UX for Romanian users, including tag management, note conversion, and general UI text. Implemented via commit 022e76fe8dc0dd0e91b9cd02897569a251bd1595 (#12917), ensuring translation consistency across interfaces. Impact: improved localization coverage for Romanian users, smoother onboarding, and reduced translation-related UX issues. Skills demonstrated: internationalization/localization, translation file maintenance, Git-based collaboration, UI text iteration, and QA coordination.
Concise monthly summary for 2025-07: Two repositories contributed user-facing messaging and localization improvements, delivering clearer status feedback and better internationalization. Focused on items that improve UX for multi-locale users and raised code quality through centralized string handling and translation updates.
Concise monthly summary for 2025-07: Two repositories contributed user-facing messaging and localization improvements, delivering clearer status feedback and better internationalization. Focused on items that improve UX for multi-locale users and raised code quality through centralized string handling and translation updates.
May 2025: Romanian localization improvements for Joplin (laurent22/joplin). Updated ro_RO.po and ro_MD.po to improve naturalness, consistency, and accuracy; included fixes and a rollback of a prior change to ensure correctness.
May 2025: Romanian localization improvements for Joplin (laurent22/joplin). Updated ro_RO.po and ro_MD.po to improve naturalness, consistency, and accuracy; included fixes and a rollback of a prior change to ensure correctness.
April 2025 monthly summary focusing on localization and internationalization work across two repositories, with a clear emphasis on business value and user experience improvements for non-English locales. The work demonstrates disciplined localization workflows, cross-repo collaboration, and impactful enhancements to UI consistency.
April 2025 monthly summary focusing on localization and internationalization work across two repositories, with a clear emphasis on business value and user experience improvements for non-English locales. The work demonstrates disciplined localization workflows, cross-repo collaboration, and impactful enhancements to UI consistency.
February 2025 monthly summary for audacity/audacity. Delivered Romanian Localization, adding complete Romanian translations for UI elements, error messages, and help texts, enabling a fully localized interface and documentation for Romanian-speaking users. This work expands the product’s reachable audience, improves onboarding, and aligns Audacity with internationalization goals. No major bugs were fixed this month; the focus was on delivering high-quality localization and preparing for localized UX testing and documentation.
February 2025 monthly summary for audacity/audacity. Delivered Romanian Localization, adding complete Romanian translations for UI elements, error messages, and help texts, enabling a fully localized interface and documentation for Romanian-speaking users. This work expands the product’s reachable audience, improves onboarding, and aligns Audacity with internationalization goals. No major bugs were fixed this month; the focus was on delivering high-quality localization and preparing for localized UX testing and documentation.

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline