
Roger Mogas focused on expanding internationalization for the KOReader User Guide in the koreaderhub.io.git repository by initiating a partial Catalan localization. He translated 205 out of 1,947 strings, achieving 10.5% coverage using the PO language format and the Weblate platform. Roger established a scalable, Weblate-driven localization workflow to streamline ongoing translation efforts, emphasizing content management and translation best practices. This work laid the foundation for improved accessibility for Catalan-speaking users and provided commit-level traceability for future contributions. While no bugs were fixed during this period, the depth of the localization workflow supports sustainable internationalization moving forward.
Month: 2025-11 — Key focus was expanding internationalization with partial Catalan localization of the KOReader User Guide in koreaderhub.io.git. Achieved 10.5% translation (205 of 1947 strings) via Weblate (commit 543745875900dc0d9ba6831c8aaec5d320cbcb3f); translation URL: https://hosted.weblate.org/projects/koreader/user-guide/ca/. Established a scalable Weblate-driven localization workflow for ongoing Catalan translations; this lays the groundwork for improved accessibility and broader Catalan-speaking user adoption. No major bugs fixed for this repository in November 2025.
Month: 2025-11 — Key focus was expanding internationalization with partial Catalan localization of the KOReader User Guide in koreaderhub.io.git. Achieved 10.5% translation (205 of 1947 strings) via Weblate (commit 543745875900dc0d9ba6831c8aaec5d320cbcb3f); translation URL: https://hosted.weblate.org/projects/koreader/user-guide/ca/. Established a scalable Weblate-driven localization workflow for ongoing Catalan translations; this lays the groundwork for improved accessibility and broader Catalan-speaking user adoption. No major bugs fixed for this repository in November 2025.

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline