
Aggelos Kappos contributed to open-source projects by enhancing documentation and expanding financial technology resources. For the Shubhamsaboo/eliza repository, he localized the README into Greek using Markdown, refining content based on user feedback to improve onboarding for Greek-speaking users and lay a foundation for future translations. In the punkpeye/awesome-mcp-servers repository, he added new Finance & Fintech resources and integrated the IndigoProtocol MCP server suite, implementing wallet interaction features such as transaction submission and balance checks. His work leveraged skills in internationalization, blockchain integration, and data analysis, delivering well-structured, maintainable solutions that broadened accessibility and enabled AI-driven financial analytics.
March 2026 monthly summary for punkpeye/awesome-mcp-servers focusing on business value and technical achievements. No major bugs reported this month. Deliverables centered on expanding the Finance & Fintech MCP catalog with new resources and enhancing data-access capabilities for AI-native market-making tooling.
March 2026 monthly summary for punkpeye/awesome-mcp-servers focusing on business value and technical achievements. No major bugs reported this month. Deliverables centered on expanding the Finance & Fintech MCP catalog with new resources and enhancing data-access capabilities for AI-native market-making tooling.
January 2025: Delivered Greek README localization to expand documentation accessibility and onboarding for Greek-speaking users. Implemented a Greek README (README_GR.md) and updated the main README to link to it, with content refined based on feedback. This work improves user onboarding, broadens potential audience, and reduces language-related support needs. No critical bugs fixed this month; the focus was on documentation quality, localization readiness, and establishing a foundation for future translations.
January 2025: Delivered Greek README localization to expand documentation accessibility and onboarding for Greek-speaking users. Implemented a Greek README (README_GR.md) and updated the main README to link to it, with content refined based on feedback. This work improves user onboarding, broadens potential audience, and reduces language-related support needs. No critical bugs fixed this month; the focus was on documentation quality, localization readiness, and establishing a foundation for future translations.

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline