EXCEEDS logo
Exceeds
Shushi Kurose

PROFILE

Shushi Kurose

Worked on the canonical/ubuntu-desktop-provision repository to deliver comprehensive Japanese localization for the Ubuntu Provisioning Tool, focusing on refining UI messaging and EULA terms to improve clarity for Japanese-speaking administrators. Leveraged Weblate-driven translation workflows and collaborated with localization teams to ensure accurate, natural translations across slides, UI text, and provisioning steps. Utilized HTML, JSON, and arb languages to manage and implement translations, achieving high coverage and traceability throughout the process. The work enhanced onboarding and operational experiences, reduced ambiguity, and improved accessibility for Japanese users, while integrating internationalization best practices into the front end development and user interface design.

Overall Statistics

Feature vs Bugs

100%Features

Repository Contributions

8Total
Bugs
0
Commits
8
Features
2
Lines of code
228
Activity Months2

Work History

March 2026

7 Commits • 1 Features

Mar 1, 2026

March 2026 monthly summary for canonical/ubuntu-desktop-provision. The focus was on delivering comprehensive Japanese localization for the Ubuntu provisioning workflow, with translations extended across slides, UI text, and provisioning steps. All localization work leveraged Weblate-driven translations and progressed against multiple components with varying completion levels. No major defects reported this period; all tasks completed within scope.

December 2024

1 Commits • 1 Features

Dec 1, 2024

Month: 2024-12 — Localization effort for the Canonical Ubuntu Desktop Provision repo focused on delivering precise and natural Japanese translations for the Provisioning Tool UI. Key feature delivered: refined Japanese translations for username usage messaging and EULA terms to improve clarity for Japanese admins. Commit reference: bec9e311168760f1eb683edd8c5c246d8f68df70 (Translated using Weblate). Major bugs fixed: none reported this month. Overall impact: enhances onboarding and operational experience for Japanese-speaking administrators, reducing ambiguity and potential support friction, and laying groundwork for ongoing localization coverage. Technologies/skills demonstrated: i18n/localization, Weblate translation workflow integration, Git-based contribution process, and collaboration with translation/localization teams to drive business value through improved UX.

Activity

Loading activity data...

Quality Metrics

Correctness100.0%
Maintainability100.0%
Architecture100.0%
Performance100.0%
AI Usage20.0%

Skills & Technologies

Programming Languages

HTMLJSONarb

Technical Skills

Internationalizationfront end developmentlocalizationsoftware developmenttranslationuser interface designweb development

Repositories Contributed To

1 repo

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline

canonical/ubuntu-desktop-provision

Dec 2024 Mar 2026
2 Months active

Languages Used

arbHTMLJSON

Technical Skills

Internationalizationfront end developmentlocalizationsoftware developmenttranslationuser interface design