
Worked on Turkish localization for the TriliumNext/Trilium repository, delivering new translations for both the client and website to improve accessibility for Turkish-speaking users. Established a Weblate-driven workflow integrated with Git for traceable, component-based translation management. The work included translating client strings related to version information, contributor roles, and donation prompts, as well as website content such as titles and feature descriptions. Utilized JSON for managing translation files and applied front end development and web development skills to ensure seamless integration. This effort laid the foundation for broader user adoption and created a maintainable process for ongoing localization improvements.
April 2026 — Turkish localization work for Trilium client and website completed, establishing localization workflow and laying groundwork for Turkish-speaking user adoption. No major bug fixes recorded in this scope. The work enhances accessibility, expands potential market reach, and demonstrates a robust, traceable Weblate/Git-based localization process.
April 2026 — Turkish localization work for Trilium client and website completed, establishing localization workflow and laying groundwork for Turkish-speaking user adoption. No major bug fixes recorded in this scope. The work enhances accessibility, expands potential market reach, and demonstrates a robust, traceable Weblate/Git-based localization process.

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline