
Worked on the TriliumNext/Trilium repository to deliver comprehensive Korean localization across documentation, client UI, and server strings, enhancing accessibility for Korean-speaking users. Leveraged Weblate to manage and track translation progress, establishing a workflow with traceable updates and direct references to translation URLs in commit messages. Utilized JSON and Markdown to translate key resources such as the README and license, advancing documentation coverage to over 93 percent and making substantial progress on client and server strings. Focused on internationalization and localization, this work laid the foundation for broader language support and improved the project’s readiness for global market expansion.
March 2026 monthly summary for TriliumNext/Trilium: Delivered Korean localization across documentation, client UI, and server strings using Weblate, enabling accessibility for Korean-speaking users. Focused on internationalization (i18n) and localization (l10n) with traceable commits and progress updates.
March 2026 monthly summary for TriliumNext/Trilium: Delivered Korean localization across documentation, client UI, and server strings using Weblate, enabling accessibility for Korean-speaking users. Focused on internationalization (i18n) and localization (l10n) with traceable commits and progress updates.

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline