
Worked on the hedyorg/hedy repository to deliver initial Traditional Chinese localization for Adventure content, focusing on expanding accessibility for Chinese-speaking users. Utilized YAML for translation management and leveraged Weblate to establish a collaborative workflow, coordinating with other contributors to ensure consistency and scalability. The work involved translating a subset of adventure strings, laying the groundwork for broader localization efforts within the project. Emphasized content management and translation best practices to support future expansion. Although the translation covered a small portion of the total content, the approach enabled a sustainable process for ongoing localization and improved the project’s internationalization infrastructure.
November 2025 (hedyorg/hedy): Implemented Traditional Chinese localization for Adventure content via Weblate. Progress to date: 5 of 611 strings translated (0.8%), committed as 62f61f190ef7ecdd93c2c3ce3133567d7404c3b4; translation scoped to Hedy/Adventures. Co-authored by Summer-Box1228.
November 2025 (hedyorg/hedy): Implemented Traditional Chinese localization for Adventure content via Weblate. Progress to date: 5 of 611 strings translated (0.8%), committed as 62f61f190ef7ecdd93c2c3ce3133567d7404c3b4; translation scoped to Hedy/Adventures. Co-authored by Summer-Box1228.

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline