
Over an 18-month period, contributed to internationalization and localization across YunoHost/yunohost, gristlabs/grist-core, and pangeachat/client, focusing on Basque language support. Delivered full or near-complete Basque UI coverage by integrating Weblate-driven translation workflows, ensuring traceable, version-controlled updates. Worked extensively with JSON, PO, and YAML formats to manage translation assets and maintain consistency across repositories. Prioritized accessibility and user experience for Basque-speaking users, enabling seamless onboarding and daily use. Demonstrated proficiency in front end development, translation management, and software internationalization, establishing scalable localization pipelines that reduced language barriers and supported ongoing product expansion into new regions and user bases.
Month: 2026-05 - Basque UI Localization delivered for grist-core with broad UI coverage and robust localization workflow.
Month: 2026-05 - Basque UI Localization delivered for grist-core with broad UI coverage and robust localization workflow.
In April 2026, completed and advanced Basque localization across two key repositories, delivering near-complete UI and server-string coverage for Grist and full coverage for YunoHost. This work improves accessibility for Basque-speaking users and expands potential market reach, while reinforcing our translation workflow via Weblate across multiple modules and both client and server components.
In April 2026, completed and advanced Basque localization across two key repositories, delivering near-complete UI and server-string coverage for Grist and full coverage for YunoHost. This work improves accessibility for Basque-speaking users and expands potential market reach, while reinforcing our translation workflow via Weblate across multiple modules and both client and server components.
March 2026: Delivered Basque localization for Grist UI in grist-core, advancing accessibility and internationalization for Basque-speaking users. Added Basque translations for admin messages and core UI, with overall translation progress reaching ~95%. This work leverages a Weblate-driven workflow, establishing a repeatable path for future localization and updates. Business value includes expanded user reach, improved user experience for Basque speakers, and reduced localization lead time for subsequent features.
March 2026: Delivered Basque localization for Grist UI in grist-core, advancing accessibility and internationalization for Basque-speaking users. Added Basque translations for admin messages and core UI, with overall translation progress reaching ~95%. This work leverages a Weblate-driven workflow, establishing a repeatable path for future localization and updates. Business value includes expanded user reach, improved user experience for Basque speakers, and reduced localization lead time for subsequent features.
February 2026 monthly summary for YunoHost/yunohost: Delivered Basque localization for error messages and notifications, enhancing accessibility for Basque-speaking users. The work was implemented via the Weblate localization workflow, achieving 100% coverage across 916 strings in core (YunoHost/Core). Commit a34a4c787cdf8a74ecb818bd2c8a44af219975ac records the change. This update strengthens internationalization, aligns with the i18n roadmap, and broadens the product’s regional reach.
February 2026 monthly summary for YunoHost/yunohost: Delivered Basque localization for error messages and notifications, enhancing accessibility for Basque-speaking users. The work was implemented via the Weblate localization workflow, achieving 100% coverage across 916 strings in core (YunoHost/Core). Commit a34a4c787cdf8a74ecb818bd2c8a44af219975ac records the change. This update strengthens internationalization, aligns with the i18n roadmap, and broadens the product’s regional reach.
Month: 2026-01 — Localization-focused month delivering Basque language coverage across Grist and YunoHost repositories, improving accessibility and international reach. Completed a Weblate-driven localization workflow across two major repos, enabling Basque-speaking users to operate UI, Admin, API, and Core features in their language.
Month: 2026-01 — Localization-focused month delivering Basque language coverage across Grist and YunoHost repositories, improving accessibility and international reach. Completed a Weblate-driven localization workflow across two major repos, enabling Basque-speaking users to operate UI, Admin, API, and Core features in their language.
December 2025: Completed Basque translation of diagnostic messages and warnings in YunoHost Core. 912/912 strings translated (100%) via Weblate. Commit: 7ba67390e9ebcc9883f18fe443b2f201237eb52a. Translate URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/core/eu/. No major bugs fixed this month; primary focus on localization. Impact: enhanced accessibility for Basque-speaking users and demonstrated a scalable i18n workflow using Git + Weblate.
December 2025: Completed Basque translation of diagnostic messages and warnings in YunoHost Core. 912/912 strings translated (100%) via Weblate. Commit: 7ba67390e9ebcc9883f18fe443b2f201237eb52a. Translate URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/core/eu/. No major bugs fixed this month; primary focus on localization. Impact: enhanced accessibility for Basque-speaking users and demonstrated a scalable i18n workflow using Git + Weblate.
Concise monthly summary for 2025-11 focused on delivering business value and technical achievement for the YunoHost/yunohost repository. Key achievements and delivered work: - Basque localization for YunoHost UI: completed and validated 100% translation coverage (908 of 908 strings) via Weblate, applied to YunoHost/core/UI. - Change set comprised of 5 commits across the translation workflow, ensuring traceability and reproducibility of the Basque translations. - Improved accessibility and inclusivity for Basque-speaking users, reducing language barriers and expanding potential user base. - Demonstrated strong i18n capabilities and translation pipeline expertise, including Weblate integration and maintainable commit messages. Major bugs fixed: - None recorded in the provided data for 2025-11; focus this period was on localization work. Overall impact and accomplishments: - Enhanced product usability for Basque users, supporting onboarding and ongoing usage in Basque-speaking regions. - Strengthened the YunoHost localization program with complete string coverage and verifiable commit history, supporting future updates with low risk. Technologies/skills demonstrated: - Internationalization (i18n), Weblate translation workflow, translation pipeline management, and version-controlled localization changes. - Cross-functional collaboration with translation teams to achieve 100% coverage and high-quality language assets.
Concise monthly summary for 2025-11 focused on delivering business value and technical achievement for the YunoHost/yunohost repository. Key achievements and delivered work: - Basque localization for YunoHost UI: completed and validated 100% translation coverage (908 of 908 strings) via Weblate, applied to YunoHost/core/UI. - Change set comprised of 5 commits across the translation workflow, ensuring traceability and reproducibility of the Basque translations. - Improved accessibility and inclusivity for Basque-speaking users, reducing language barriers and expanding potential user base. - Demonstrated strong i18n capabilities and translation pipeline expertise, including Weblate integration and maintainable commit messages. Major bugs fixed: - None recorded in the provided data for 2025-11; focus this period was on localization work. Overall impact and accomplishments: - Enhanced product usability for Basque users, supporting onboarding and ongoing usage in Basque-speaking regions. - Strengthened the YunoHost localization program with complete string coverage and verifiable commit history, supporting future updates with low risk. Technologies/skills demonstrated: - Internationalization (i18n), Weblate translation workflow, translation pipeline management, and version-controlled localization changes. - Cross-functional collaboration with translation teams to achieve 100% coverage and high-quality language assets.
Month: 2025-09 — Localization-focused delivery for YunoHost core. Completed Basque translation for the core and enabled a fully localized Basque interface. Primary work centered on translation completion and validation; no major bugs reported this month. This work increases Basque-speaking user adoption, improves accessibility, and strengthens the project’s internationalization readiness for future locales.
Month: 2025-09 — Localization-focused delivery for YunoHost core. Completed Basque translation for the core and enabled a fully localized Basque interface. Primary work centered on translation completion and validation; no major bugs reported this month. This work increases Basque-speaking user adoption, improves accessibility, and strengthens the project’s internationalization readiness for future locales.
Monthly summary for 2025-08 focusing on localization and key feature completion for YunoHost. The primary delivery this month was Basque translation completion for the YunoHost core, ensuring full Basque UI availability. No major bugs were fixed this period as the emphasis was on completing translation work and stabilizing the i18n workflow. Impact includes improved accessibility for Basque-speaking users and a stronger localization foundation for future languages, enabling broader user adoption and satisfaction. Core technologies and practices demonstrated include internationalization (i18n), Weblate-driven translation workflow, Git-based traceability of changes (two commits), and collaboration with translation platforms to integrate new locales into the core repo.
Monthly summary for 2025-08 focusing on localization and key feature completion for YunoHost. The primary delivery this month was Basque translation completion for the YunoHost core, ensuring full Basque UI availability. No major bugs were fixed this period as the emphasis was on completing translation work and stabilizing the i18n workflow. Impact includes improved accessibility for Basque-speaking users and a stronger localization foundation for future languages, enabling broader user adoption and satisfaction. Core technologies and practices demonstrated include internationalization (i18n), Weblate-driven translation workflow, Git-based traceability of changes (two commits), and collaboration with translation platforms to integrate new locales into the core repo.
July 2025 localization sprint across two core repos, focusing on Basque translations and readiness for Basque-speaking users. Deliverables include Basque UI enablement in YunoHost Core and near-complete Basque translations in Grist Core client. These updates reduce localization risk, expand potential user base, and demonstrate robust translation workflows.
July 2025 localization sprint across two core repos, focusing on Basque translations and readiness for Basque-speaking users. Deliverables include Basque UI enablement in YunoHost Core and near-complete Basque translations in Grist Core client. These updates reduce localization risk, expand potential user base, and demonstrate robust translation workflows.
May 2025 performance summary focusing on Basque localization across three repositories, delivering tangible business value by expanding Basque-language support, improving user accessibility, and preparing for Basque-speaking onboarding. Emphasis on high-coverage translations via Weblate, cross-repo consistency, and clear commit history to enable QA and future iterations.
May 2025 performance summary focusing on Basque localization across three repositories, delivering tangible business value by expanding Basque-language support, improving user accessibility, and preparing for Basque-speaking onboarding. Emphasis on high-coverage translations via Weblate, cross-repo consistency, and clear commit history to enable QA and future iterations.
April 2025: Localization enhancements across core and client apps, delivering near-complete Basque coverage and enabling Basque-speaking users to leverage new features with minimal friction. This work strengthens accessibility, reduces language barriers, and supports a broader user base.
April 2025: Localization enhancements across core and client apps, delivering near-complete Basque coverage and enabling Basque-speaking users to leverage new features with minimal friction. This work strengthens accessibility, reduces language barriers, and supports a broader user base.
March 2025: Localization-focused sprint delivering Basque translations across two major repos, improving UI accessibility for Basque-speaking users. No critical bugs reported in scope; translation work completed and near-complete coverage achieved, enabling a better Basque user experience and smoother onboarding.
March 2025: Localization-focused sprint delivering Basque translations across two major repos, improving UI accessibility for Basque-speaking users. No critical bugs reported in scope; translation work completed and near-complete coverage achieved, enabling a better Basque user experience and smoother onboarding.
February 2025 focused on delivering full Basque localization across key product surfaces via Weblate, enabling Basque-speaking users to interact with our apps in their language. Across pangeachat/client, YunoHost/yunohost, and gristlabs/grist-core, translations were completed or advanced to 100% coverage. Key outcomes include Basque updates across the pangeachat client (login prompts, notifications, camera/video strings, and refined descriptions); Basque UI localization for YunoHost core (strings updated from 847 to 865 via Weblate); and Basque localization for Grist server and client interfaces (server 50%→100%; client from mid-90s%→100%). These changes were delivered through 17 translation commits across four repositories, using Weblate to ensure consistency and traceability. Overall, the work improves accessibility and user experience for Basque-speaking users while strengthening a scalable, repeatable localization workflow for future releases.
February 2025 focused on delivering full Basque localization across key product surfaces via Weblate, enabling Basque-speaking users to interact with our apps in their language. Across pangeachat/client, YunoHost/yunohost, and gristlabs/grist-core, translations were completed or advanced to 100% coverage. Key outcomes include Basque updates across the pangeachat client (login prompts, notifications, camera/video strings, and refined descriptions); Basque UI localization for YunoHost core (strings updated from 847 to 865 via Weblate); and Basque localization for Grist server and client interfaces (server 50%→100%; client from mid-90s%→100%). These changes were delivered through 17 translation commits across four repositories, using Weblate to ensure consistency and traceability. Overall, the work improves accessibility and user experience for Basque-speaking users while strengthening a scalable, repeatable localization workflow for future releases.
January 2025: Delivered Basque localization for YunoHost Core, translating 847 strings via Weblate. Established a maintainable translation workflow with commit-based traceability and prepared groundwork for scalable localization in future sprints.
January 2025: Delivered Basque localization for YunoHost Core, translating 847 strings via Weblate. Established a maintainable translation workflow with commit-based traceability and prepared groundwork for scalable localization in future sprints.
December 2024 localization-focused delivery across three repositories, delivering Basque translations and enabling Basque UI for Basque-speaking users. Completed Basque coverage in pangeachat/client (100%), YunoHost core (843 strings translated, Basque UI available), and Grist Client (near 99% coverage with strings refreshed via Weblate).
December 2024 localization-focused delivery across three repositories, delivering Basque translations and enabling Basque UI for Basque-speaking users. Completed Basque coverage in pangeachat/client (100%), YunoHost core (843 strings translated, Basque UI available), and Grist Client (near 99% coverage with strings refreshed via Weblate).
November 2024 monthly summary focusing on Basque localization across multiple repositories, delivering near-complete translations and strengthening localization workflows to improve Basque-speaking user experience and accessibility. Completed translations through Weblate with commits across core UI, client apps, and data tools, driving higher usability and consistency.
November 2024 monthly summary focusing on Basque localization across multiple repositories, delivering near-complete translations and strengthening localization workflows to improve Basque-speaking user experience and accessibility. Completed translations through Weblate with commits across core UI, client apps, and data tools, driving higher usability and consistency.
October 2024 - YunoHost/yunohost: Basque localization update via Weblate; Basque translation coverage reached 91.1% (768/843 strings). Demonstrated Weblate-driven i18n workflow and tight Git-based changes. No major bugs fixed in this scope. Business value: improved localization accessibility and user experience for Basque users; readiness for Basque UI adoption.
October 2024 - YunoHost/yunohost: Basque localization update via Weblate; Basque translation coverage reached 91.1% (768/843 strings). Demonstrated Weblate-driven i18n workflow and tight Git-based changes. No major bugs fixed in this scope. Business value: improved localization accessibility and user experience for Basque users; readiness for Basque UI adoption.

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline