EXCEEDS logo
Exceeds
Aitanuqui

PROFILE

Aitanuqui

Aitana focused on delivering comprehensive Spanish localization for the TriliumNext/Trilium repository over five months, building out full translation coverage for both server and client interfaces. She implemented and validated a Weblate-driven workflow, coordinating updates across frontend and backend components using JSON and XML. Her work included translating over 1,600 UI strings, ensuring quality through localization QA and Git-based traceability. By integrating internationalization and localization best practices, Aitana improved accessibility and onboarding for Spanish-speaking users. The depth of her contributions is reflected in the complete, user-facing language support, streamlined translation processes, and enhanced internationalization readiness across the TriliumNext/Trilium codebase.

Overall Statistics

Feature vs Bugs

100%Features

Repository Contributions

13Total
Bugs
0
Commits
13
Features
6
Lines of code
1,783
Activity Months5

Work History

November 2025

2 Commits • 1 Features

Nov 1, 2025

November 2025 — Delivered full Spanish localization for the Trilium Notes UI across the Trilium client (note management, UI interactions, error messages, and color options). Achieved 100% string coverage (1635 of 1635) via Weblate, with two commits. No major bugs reported this period; localization QA completed. Business impact: expanded market reach and improved onboarding for Spanish-speaking users. Technologies/skills demonstrated: internationalization (i18n), Weblate integration, Git-based workflow, QA validation, and UI accessibility improvements.

October 2025

2 Commits • 1 Features

Oct 1, 2025

Month: 2025-10 — Key focus: deliver complete Spanish localization for Trilium Notes Server via Weblate. Delivered 381 localized strings (100% coverage); no code changes; user-facing localization update released. Commits: 02ed73828aaf65169fb196b55c31711822cf6f01, 04c24fa64cc90bb94b0e6377a00315ad5ed8b61b. Major bugs fixed: none reported this month related to localization. Impact: broader accessibility for Spanish-speaking users, improved localization workflow, and faster onboarding. Technologies/skills demonstrated: Weblate-based localization, i18n, Git traceability, localization QA, cross-functional collaboration.

September 2025

2 Commits • 1 Features

Sep 1, 2025

In Sep 2025, delivered full Spanish localization for Trilium, enabling complete server-language coverage (100% of 381 strings) and near-complete client coverage (99.8%, 1603 of 1605 strings). Localization work was tracked via Weblate with explicit commits for traceability: - fc614ccf8394b8fb2fe20dcf588d2baf8d3c8441: Translated using Weblate (Spanish) – Server: 100% (381/381) - 17c9db7698d1ce41675756470233448783856fb7: Translated using Weblate (Spanish) – Client: 99.8% (1603/1605) Impact: Improves accessibility for Spanish-speaking users and positions the product for broader market adoption. No major bug fixes were documented this month; primary focus was a quality localization upgrade and the translation workflow. This work demonstrates strong internationalization (i18n) capabilities, collaboration with translation pipelines, and careful change-tracking via commit history.

August 2025

5 Commits • 2 Features

Aug 1, 2025

Monthly summary for 2025-08: Delivered comprehensive Spanish localization for Trilium Notes, covering both client and server. Client localization is complete: 1565 strings translated, at 100% completion. Server localization progressed and finalised at 100% after updates (initial progress to 96.8%). This work enhances accessibility for Spanish-speaking users, expands market reach, and reduces localization-related support. No major bugs fixed this month; focus was on delivering and validating translation quality and establishing a Weblate-driven workflow for ongoing localization. Technologies demonstrated include Weblate integration, frontend and backend i18n, and cross-repo coordination.

July 2025

2 Commits • 1 Features

Jul 1, 2025

July 2025 monthly summary for TriliumNext/Trilium. Focused on expanding Spanish localization coverage via Weblate across server and client; two commits delivering improved translations; no major bugs fixed; business impact includes broader accessibility and improved user experience for Spanish-speaking users.

Activity

Loading activity data...

Quality Metrics

Correctness100.0%
Maintainability100.0%
Architecture100.0%
Performance100.0%
AI Usage20.0%

Skills & Technologies

Programming Languages

JSONSpanishXML

Technical Skills

InternationalizationLocalizationTranslationfront end developmentlocalizationtranslation

Repositories Contributed To

1 repo

Overview of all repositories you've contributed to across your timeline

TriliumNext/Trilium

Jul 2025 Nov 2025
5 Months active

Languages Used

SpanishXMLJSON

Technical Skills

InternationalizationLocalizationTranslationfront end developmentlocalizationtranslation